• ภาษาเวียดนาม
เวียดนาม
http://www.youtube.com/watch?v=w5M_-JM7dQI
http://www.youtube.com/watch?v=O1zfuBgCUqY&feature=fvsr
http://www.youtube.com/watch?v=usmdRbZAdCU
http://www.youtube.com/watch?v=mLUyQTSYIAA&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=oKdx8FoBRvw&feature=related
"t:� } tube.com/watch?v=4i9XOBhpwRw">http://www.youtube.com/watch?v=4i9XOBhpwRw
โดย http://www.kunnay.com
|
• คำทักทาย (ภาษาเวียดนาม) • เจา อง (Chao Ong) : สวัสดี สำหรับชายสูงอายุ • เจา แองห์ (Chao Anh) : สวัสดี ชายหนุ่ม • เจา บั๊ก (Chao Bac) : สวัสดี ชายอายุมากกว่า • เจา แอม (Chao Em) : สวัสดี ชายอายุน้อยกว่า • เจา บา (Chao Ba) : สวัสดี สำหรับหญิงสูงอายุ • เจา โก (Chao Co) : สวัสดี หญิงสาว • เจา จิ (Chao Chi) : สวัสดี หญิงอายุมากกว่า • เจา แอม (Chao Em) : สวัสดี หญิงอายุน้อยกว่า • กาม เอิน (Cam On) : ขอบคุณ • ซิน จ่าว (Xin Chao) : สวัสดี (ใช้ได้ทุกเวลา) • ซิน โหลย (Xin Loi) : ขอโทษ • จุ๊บ หงู งอน (Chuc Ngu Ngon) : ราตรีสวัสดิ์ • ซิน เหม่ย (Xin Moi) : ขอเชิญ,กรุณา • ตาม เบียด (Tam Biet) : ลาก่อน • แฮน กัพ ไล (Hen Gap Lai) : พบกันใหม่ • บั๊ก โก แคว คง (Bac Co Khoc Khong) : สบายดีหรือ • กาม เอิน บิงห์ เทือง (Cam On Binh Thuong) : สบายดี ขอบคุณ • แดบ หลำ (Dab Lam) : สวยมาก • ยา (Da) : ใช่ • คง (Khong) : ไม่ • โตย (Toi) : ฉัน • ซิงหลำ (Xinh Lam) : มีเสน่ห์มาก • เติน อง ลา จี (Ten Ong La Chi) : คุณชื่ออะไร • โตย เติน ลา (Toi Ten La) : ฉันชื่อ • อัน เอียว เอ็ม (Anh Yeu Em) : พี่รักน้อง,ฉันรักเธอ • เอ็ม เอียว อัน (Em Yeu Anh) : น้องรักพี่
• สนทนา (ภาษาเวียดนาม) • เอ๋อ เดา (O Dau) : ที่ไหน(จะอยู่หลังคำนามเสมอ) • เงิน ห่าง (Ngan Hang) : ธนาคาร • เงิน ห่าง เอ๋อ เดา (Ngan Hang O Dau) : ธนาคารอยู่ไหน • บู เดียน (Buu Dien) : ไปรษณีย์ • ค้าก ซาน (Khach San) : โรงแรม • เบิงห์ เวียน (Benh Vien) : โรงพยาบาล • เหี่ยว ซ้าค (Hieu Sach) : ร้านหนังสือ • เบ่ เบย (Be Boi) : สระว่ายน้ำ • ยา ฮาง อัน (Nha Hang An) : ภัตตาคาร • ยา เธอ (Nha Tho) : โบสถ์ • เซิน ไบ (San Bay) : สนามบิน • เบ๋น แซ ตัค ซี่ (Ben Xe Tac Xi) : สถานีรถแท็กซี่ • เบ๋น แซ (Ben Xe) : สถานีรถประจำทาง • กา แซ เหลื่อ (Ga Xe Lua) : สถานีรถไฟ • ยา เว ซิง เอ๋อ เดา (Nha Ve Sinh O Dau) : ห้องน้ำอยู่ไหน • เร ไตร (Re Trai) : เลี้ยวซ้าย • ไฝ่ (Phai) : ขวา • ไฮ ดี ถั่ง (Hay Di Thang) : ตรงไป • โหลย ไหน่ (Loi Nay) : ทางนี้ • โฝ,เดื่อง (Pho,Doung) : ถนน • กวาน (Quan) : ตำบล
• การนับวัน (ภาษาเวียดนาม) • จู่ ยัต (Chu Nhat) : อาทิตย์ • ถือ ไห่ (Thu Hai) : จันทร์ • ถือ บา (Thu Ba) : อังคาร • ถือ ตือ (Thu Tu) : พุธ • ถือ นาม (Thu Nam) : พฤหัสบดี • ถือ เสา (Thu Sau) : ศุกร์ • ถือ ไบ่ (Thu Bay) : เสาร์
|
• คำทั่วไป (ภาษาเวียดนาม) • ดอย หลำ (Doi Lam) : หิวมาก • ค้าด หลำ (Khat Lam) : กระหายน้ำ • งอน หลำ (Ngon Lam) : อร่อยมาก • เนื๊อก โซย (Nuoc Da) : น้ำเปล่า (ต้ม) • เนื๊อก ดา (Nuoc Da) : น้ำแข็ง • เนื๊อก กำ ดา (Nuoc Cam Da) : น้ำแข็งเปล่า • ฉ่า ด๋า (Tra Da) : น้ำแข็งใส่น้ำชา • เฝอ (Pho) : ก๋วยเตี๋ยว • กา เฝ่ (Ca Phe) : กาแฟ • แจ่ (Che) : ชา • เบีย (Bia) : เบียร์ • เกิม (Com) : ข้าวสวย • จ๋าว (Chao) : ข้าวต้ม • แบ๋งห์ หมี่ (Banh My) : ขนมปัง • โตย โอม (Toi Om) : ฉันไม่สบาย • โตย บี ดี หง่วย (Toi Bi Di Ngoai) : ฉันท้องเสีย • บี โซด (Bi Sot) : เป็นไข้ • บี ยา ไย (Bi Da Day) : ปวดท้อง • แตม ทือ (Tem Thu) : แสตมป์ • แซ เฮย (Xe Hoi) : รถ • ทิด บา (Thit Bo) : เนื้อวัว • หมง (Muong) : ช้อน • เหนี้ย (Nia) : ส้อม • เล่ (Ly) : แก้วน้ำ • ตำ เสีย รัง (Tam Xia Rang) : ไม้จิ้มฟัน • เอิ้ก (Ot) : พริก • เนื้อก ม้าม (Nuoc Mam) : น้ำปลา • เย่ เล่า หมิง (Giac Lau Mieng) : กระดาษทิชชู่
• ช้อปปิ้ง (ภาษาเวียดนาม) • บาว เยียว (Bao Nhieu) : ราคาเท่าไหร่ • มัก กว๊า (Mac Qua) : แพง • เบิ่ก เยียะ คอม (Bot Gia Khong) : ลดราคาได้ไหม • เหล๋ (Re) : ถูก
• การนับจำนวน (ภาษาเวียดนาม) • โมต (Mot) : 1 • ไฮ (Hai) : 2 • บา (Ba) : 3 • โบน (Bon) : 4 • นาม (Nam) : 5 • เสา (Sau) : 6 • ไบ่(Bay) : 7 • ตาม (Tam) : 8 • จิ๋น (Chin) : 9 • เหมื่อย (Muoi) : 10 • เหมื่อย โมต (Muoi Mot) : 11 • เหมื่อย ลาม (Muoi Lam) : 15 • ไฮ เหมื่อย (Hai Muoi) : 20 • ไฮ เหมื่อย ลาม (Hai Muoi Lam) : 25 • บา เหมื่อย (Ba Muoi) : 30 • นาม เหมื่อย (Nam Muoi) : 50 • โมต ตรัม (Mot Tram) : 100 • ไห่ ตรัม (Hai Tram) : 200 • โมต งัน (Mot Nghin) : 1,000 • เหมื่อย งัน (Muoi Nghin) : 10,000 • ตรัม งัน (Tram Nghin) : 100,000 • โมต เตรียว (Mot Trieu) : 1,000,000
|
|
|
|
|
• ข้อมูลท่องเที่ยวประเทศเวียดนาม
|
|
ภาษาเวียดนาม เพลง ซินเจา
Phòng loại một bao nhiêu một đêm?
ฟ่อม หล่อย โหมด บาว ยิว โหมด เด็ม ?
ห้องชั้นหนึ่ง 1 คืนราคาเท่าไหร่ ?
1.1 Ở phòng tiếp tân khách sạn. :
เอ๋อ ฟ่อม เต๊บ ตัน ค๊าจ สัน :
ที่ห้องต้อนรับโรงแรม :
Tiếp tân : Chào ông . Ông cần gì ạ?
เต๊บ ตัน : จ่าว โอม. โอม เกิ่น ยี่ อะ ?
พนักงานต้อนรับ : สวัสดีค่ะ คุณต้องการอะไรค๊ะ?
Smith : Chào cô. Tôi muốn thuê phòng.
สมิทธ : จ่าว โก โตย ม๊วน เทว ฟ่อม
สมิทธ : สวัสดีครับ. ผมต้องการเช่าห้อง.
Tiếp tân : Thưa ông, ở đây chúng tôi có hai loại phòng: phòng đơn và phòng đôi. Ông muốn thuê loại nào ạ?
เต๊บ ตัน : เทือ โอม. เอ๋อ เดิย จุ๊ม โตย ก๊อ ฮาย หล่อย ฟ่อม: ฟ่อม เดิน หว่า ฟ่อม โดย. โอม ม๊วน เทว หล่อย หน่าว อะ?
พนักงานต้อนรับ : คุณค๊ะ, ที่นี่พวกเรามีห้อง 2 แบบ : ห้องเดี่ยว และห้องคู่. คุณต้องการเช่าห้องแบบไหนค๊ะ?
Smith : Phòng đơn bao nhiêu một đêm?
สมิทธ : ฟ่อม เดิน บาว ยิว โหมด เด็ม?
สมิทธ : ห้องเดี่ยว 1 คืนราคาเท่าไหร่?
Tiếp tân : Hai trăm năm chục ngàn một đêm. Trong phòng có máy lạnh, ti vi, điện thoại. Phòng tuy nhỏ nhưng sạch sẽ, thoáng mát lắm
เต๊บ ตัน : ฮาย จรัม นัม จุก หง่าน โหมด เด็ม. จอม ฟ่อม ก๊อ ไม๊ หลั่น, ตี วี, เดี่ยน ถ่อย. ฟ่อม ตุย หย๋อ ยึง สัจ แส, ทว๊าง ม๊าต ลั๊ม.
พนักงานต้อนรับ : 1 คืนราคา 250,000. ในห้องมีเครื่องปรับอากาศ, โทรทัศน์, โทรศัพท์. ห้องถึงแม้ว่าเล็กแต่สะอาด, อากาศถ่ายเทสะดวกมาก.
Smith : Có tủ lạnh không?
สมิทธ : ก๊อ ตู๋ หลั่น คอม?
สมิทธ : มีตู้เย็นไหม?
Tiếp tân : Thưa, có chứ ạ.
เต๊บ ตัน : เทือ, ก๊อ จื๊อ อะ.
พนักงานต้อนรับ : เรียน, มีซิค๊ะ
Smith : Cô cho tôi thuê một phòng đơn.
สมิทธ : โก จอ โตย เทว โหมด ฟ่อม เดิน.
สมิทธ : คุณให้ฉันเช่า 1 ห้องเดี่ยว.
Tiếp tân : Vâng. Ông muốn thuê mấy đêm ạ?
เต๊บ ตัน : เวิง. โอม ม๊วน เทว เมิ๊ย เด็ม อะ ?
พนักงานต้อนรับ : ค่ะ คุณต้องการเช่ากี่คืนค๊ะ?
Smith : Bốn đêm. Đây là hộ chiếu của tôi.
สมิทธ : โบ๊น เด็ม. เดิย หล่า โฮะ เจี้ยว กั๋ว โตย.
สมิทธ : สี่คืน. นี่คือ passport ของผม.
Tiếp tân : Phòng của ông số 309, ở trên tần ba. Đây là chìa khóa phòng.
เต๊บ ตัน : ฟ่อม กั๋ว โอม โส๊ บา แหล จิ๊น, เอ๋อ เจิน เติ่ง บา. เดิย หล่า เจี่ย คว๊า ฟ่อม.
พนักงานต้อนรับ : ห้องของคุณเบอร์ 309, อยู่บนชั้น 3. นี่คือกุญแจห้อง
Smith : Cám ơn cô.
สมิทธ : ก๊าม เอิน โก.
สมิทธ : ขอบคุณครับ.
Tiếp tân : Thưa ông, khách sạn chúng tôi có phục vụ ăn sáng miễn phí cho quý khách. Vậy sáng mai xin mời ông xuống nhà hàng ở tầng một ăn sáng nhé.
เต๊บ ตัน : เทือ โอม, ค๊าจ สัน จุ๊ม โตย ก๊อ ฟุก วุ อัน ซ้าง เหมี๋ยน ฟี๊ จอ กวี๊ ค๊าจ. เว่ย ซ้าง มาย ซิน เหม่ย โอม ซ๊วง หย่า ห่าง เอ๋อ เติ่ง โหมด อัน ซ้าง แย๊.
พนักงานต้อนรับ : คุณค๊ะ, โรงแรมของพวกเรามีบริการอาหารเช้าฟรีให้แขก. งั้นพรุ่งนี้เช้าเชิญคุณลงมาที่ภัตตาคารอยู่ที่ชั้น 1 ทานอาหารเช้า นะค๊ะ?
ที่มา//….. www.bloggang.com
คำทักทาย/พูดทั่วไป
|
ภาษาไทย
|
ภาษาเวียตนาม
|
สวัสดีเวียดนาม สวัสดีน้อง (ชาย/หญิง) สวัสดีพี่ (ชาย) สบายดี ฉันเป็นคนไทย น้องชื่ออะไร ฉันชื่อว่า........ น้องสวยมาก พี่รักน้อง ฉันขอน้ำและน้ำแข็ง ขอบคุณมาก กรุณาขอข้าวเพิ่ม ราคาเท่าไหร่ แพงมาก ขอโทษ ห้องน้ำอยู่ใหน สวัสดีปีใหม่
|
ซีนจ่าวเวียดนาม ซีนจ่าวแอม ซีนจ่าวอัน มั๋นแขวะคง โตยล่าเหงื่อยท้าย แอมเต็นล่าหยิ่ โตยเต็นล่า........ แอมแดบลั้ม / แอมซีนลั้ม อันเอียวแอม / อันเทืองแอม จอโตยซีนเนื๊อกด๊า ก๊ามเอิญแอม (ผู้หญิง) ก๋ามเอิญอัน (ผู้ชาย) จอโตยซีนเกิม (เกิมแปลว่าข้าว) บาวเนียวเตี่ยน ดั๊ดก้วา ซีนโล๋ย จอซีนหว่าวเก่าเตียว จุ๊กหมื่งนัมเม้ย
|
|
การนับจำนวนเลข
|
ภาษาไทย
|
ภาษาเวียตนาม
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1,000
|
หมด ฮาย บา โบ้น นัม เซ้า เบ ต้าม จี้น เหมื่อย หมดจัม ฮายจัม บาจัม โบ้นจัม นัมจัม เซ้าจัม เบจัม ต้ามจัม จี้นจัม หมดหง่าน
|
|
|
แล้วบวกต่อเช่น ฮายหง่าน (2.000) บาหง่าน (3.000) ไปเรื่อยฯจนถึงหลักหมื่นก็ให้เปลี่ยนเป็น เหมื่อยหง่าน (10.000) ไป
จนถึง 100.000 (หมดจัมหง่าน) และ 1.000.000 (หมดเหจียว)
ที่มา// www.unlimit-travel.com
กลับที่เดิม www.kunnay.com